Es stimmt: Wir übersetzen auch von unserer Muttersprache Deutsch ins Englische. Anders als viele Übersetzungsbüros sind wir nicht der Ansicht, dass Übersetzungen ausschließlich von Muttersprachlern übernommen werden dürfen. Denn bei den Fachtexten, die wir bearbeiten kommt es vor allem darauf an, dass die Übersetzung sachlich richtig ist.

Die Ausgangstexte sind nämlich recht häufig unklar. Ohne das nötige Fachwissen kann es leicht passieren, dass die Übersetzung zwar wunderschön klingt, aber leider sachlich falsch ist. [mehr...]

Unser Leistungsspektrum – was wir für Sie tun können

Wir übersetzen ausschließlich Fachtexte, keine Literatur und keine Werbung – wir kennen unsere Grenzen.
Aber wir finden, dass sich unser Spektrum durchaus sehen lassen kann:

Technik

(Land- und Baumaschinenindustrie, Kunststoffverarbeitung, Eisenbahntechnik, Papierindustrie, Schließtechnik)

  • Technische Dokumentation
  • Gutachten und Prüfberichte
  • Patente
  • Technische Unterlagen für Symposien und Weiterbildungsseminare
  • Unterlagen zum Qualitäts- und Umweltmanagement
  • Internet-Auftritte

Baugewerbe und Immobilienwirtschaft

  • Berichte zur Technischen und/oder Umwelttechnischen Due Diligence
  • Unterlagen für die Zertifizierung nach LEED®- oder DGNB-Richtlinien
  • Statusberichte zu Neubau-, Umbau- oder Sanierungsprojekten
  • Texte zum Baumanagement und technischen Asset Management
  • Angebote, Leistungsbilder, Projekt-handbücher, Lebensläufe und Verträge

Wirtschaft

  • Unterlagen zur Organisationsentwicklung und Personalschulung
  • Interne Unternehmenskommunikation
  • Pressemitteilungen
  • Artikel für Hauszeitungen
  • Unternehmenspräsentationen

Recht

  • Kauf-, Liefer-, Lizenz- und Vertriebsverträge
  • Dienst-, Arbeits- und Vertreterverträge
  • Kooperationsverträge und Verträge über internationale Beteiligungen
  • Optionsverträge und Finanzierungs-vereinbarungen