"Ich hab' einen Knick im Hirn, ich krieg' diesen Satz einfach nicht richtig hin."

"Lass mal sehen.... hmm.... nee, da hast Du Recht, das kann so auch gar nicht klappen. Da muss in der Abbildung oben und unten vertauscht worden sein. Frag doch mal nach.

Aber wo wir gerade dabei sind: Weißt Du, was der Unterschied zwischen aktiver und passiver Deponieentgasung ist?"

Warum uns die Arbeit Spaß macht!

Wir sind beide einfach furchtbar neugierig. Was wir übersetzen, ist oft das Resultat neuester technischer oder wirtschaftlicher Entwicklungen. Das ist spannend.

Für uns stellt es jedes Mal wieder eine Herausforderung dar, einen Text zu "knacken". Es macht uns auch nach all diesen Jahren unheimlich viel Spaß, gemeinsam auszutüfteln, was genau sich hinter den manchmal komplexen Formulierungen verbirgt und wie man den Sachverhalt möglichst verständlich und nachvollziehbar übersetzen kann. [mehr]

Für uns ist es auch ein Vorteil, dass wir im eigenen Haus arbeiten. Wir verlieren keine Zeit durch An- und Abfahrten zum Büro und können jederzeit auf unsere Rechner zugreifen, wenn uns spontan eine gute Formulierung einfällt.

Der Blick in unseren schönen Garten oder aufs freie Feld und die Wolken ermöglicht kreative Pausen, und wenn wir gegenseitig Aufmunterung, Rat oder Hilfe benötigen, gönnen wir uns einen Espresso oder gehen Rosen schneiden und kehren danach gestärkt an den Schreibtisch zurück, auf dem eine Katze im Eingangskorb schläft oder gerade mal wieder die ESC-Taste blockiert ...